Netztransformatoren und Drosseln, Abdeckhauben
Mains transformers and chokes, covers
Transformateurs d´ alimentation et selfs de filtrage, capots de transfo



Alle Preise gelten - wenn nicht anders angegeben - je Stück und zzgl. auftragsbezogener Versandkosten
All prices are per piece if not indicated otherwise plus shipping.
Tous les prix sont par pièce si non pas indiqué autrefois plus frais de port.


      Netztransformatoren und Drosseln.
Sowohl Ringkerne, als auch konventionelle Trafos für die Röhrentechnik.
Lagertypen finden Sie auf dieser
Seite.
Mains transformers and filterchokes.
toroids and conventional trannies.
Stock items are listed here on this page
Transfos d´alimentation et selfs de filtrage. Tores et noyeaux conventionels se trouvent ici.
   
      Hier ist unser Einzelstückservice zu finden
Custom made transformers with standard cores can be found here
Transfos à mesure avec les tôles normales

   



Und Ringkern- Einzelstücke finden Sie hier
And toroids according to your specs here
Tores à mesure


         Sicherheitshinweise

  • Transformatoren dürfen keinesfalls
    überlastet werden, s.u.
  • Gelieferte Trafos sind Trenntrafos nach EN 61558-1,
    Schutzklasse I / IP 00.
  • Anschluss ans Stromnetz nur duch eine
    Elektrofachkraft.
  • Der Eisenkern muss mit dem Schutzleiter
    verbunden werden.
  • Dauerbetrieb ist zulässig
  • Einbau muss berührgesichert erfolgen
  • Betrieb nur in trockenen, sauberen
    Räumen bei max 40°C.
  • Alle Wicklungen sind gegen Überstrom
    undKurzschluss entsprechend der auf dem
    Typenschild angegebenen Ströme
    einzeln abzusichern.
  • Wichtige Hinweise zur Auslegung finden
    Sie weiter unten auf der Seite.
  • Security advise


  • Never overload a transformer See below for dimensioning
  • Our transformers comply to EN 61558-1, protective class 1, IP 00
  • Connection to mains must be done by a professional electrician
  • Transformer core must be grounded to PE
  • Continous use is permitted
  • Transformer must be protected against touching
  • Use only in dry, clean environment with not more than 40°C ambient temperature
  • each winding must be fused separately according to the current ratings given on the spec-label. see "General advice" for more details.

  • Avis de Securité

  • Ne jamais surchargez les transfos.
  • Les transfos se conforment a la norme EN 61558-1, classe I, IP00
  • Toujours reliez les tôles a la terre
  • La marche continue est admise
  • La montage doit proteger contre contact
  • n´utilisez qu´en environnement sec, propre et sous 40°C
  • il faut utiliser les fusibles pour chaque bobinage d´après leur specification
  • Plus d´information sur le dimensionnement des transfos a suivre ( en rouge)

  •      
           
    GENERELLER HINWEIS ZUR AUSLEGUNG:

    Bei der Auslegung
    immer
    mit mindestens 40-50% Reserve rechnen.

    Alle Stromangaben beziehen sich auf die Wechsel-
    spannungsseite, also vor dem Gleichrichter. 

    Bei Gleichrichtung und Siebung gilt: Wenn
    die Leistung über eine Gleichrichterbrücke mit anschließendem Elko gezogen wird, beträgt die effektive Trafobelastung aufgrund der hohen Nachladestromspitzen, die quadratisch
    in die effektive Belastung eingehen ca. das 1,5-fache der ohmschen Nennleistung.

    Ferner: Durch die Siebung steigt die Spannung,
    im Idealfall auf den Scheitelwert, also das 1,4 fache der Wechsel-Effektivspannung. Da Leistung als Produkt von  Strom und Spannung aber nicht aus dem Nichts kommen  kann, muß die Strombelastbarkeit auf den 1/1,4-fachen ca 70% Wert heruntergehen.
    Das müssen Sie bei der
    Auslegung unbedingt zugeben.
    GENERAL ADVISE FOR THE DIMENSIONING OF A MAINS TRANSFORMER:

    ALL current ratings given are AC, such as the current comes out of the transformer.
    This means if you put an ohmic load ( a lightbulb) on the secondary, the transformer delivers the rated current.


    When recitfying:
    ALWAYS overrate (!) transformers by approx 50%. (If you need, say, 100mA DC calculate 200mA AC)

    This has two reasons:
    Power surges due to capacitor charging produce approx 40-50 % additional dissipation in the transformer.
    And: Power is the product of voltage and current so when the voltage rises after filtering the current rating drops, no energy is for free...
    AVIS GENERAL POUR  DIMENSIONER UN TRANSFO D´ALIMENTATION

    Tous courants sont indiqué en courant alternativ, valide pour  une charge ohmique ( une ampoule par exemple)

    En redressant
    TOUJOURS dimensionez votre transfo avec un minimum de 50% de reserve. ( Si besoin, de, par exemple, 100mA DC, calculez le transfo avec 200mA AC )

    Deux raisons:
    Les courtes mais hautes courants surges qui chargent les condensateurs de filtrage causent de la chaleur additionelle dans les bobinages.
    Et en redressant et filtrant la tension s´augmente. Puissance est le produit de tension et courant, si le tension s´augmente le courant se basse pour la même piuissance, puissance n´ est jamais gratuit.
       
         


       
           Wir liefern ein umfassendes Sortiment Trafos, jedoch kein Halbzeug zum Trafo-Selbstbau. z.B. Kernblech, Spulenkörper, CuL-Draht etc. We do not supply transformer parts like laminations, wire bobbin holder etc. Nous ne fournissons pas les tôles et fils pour transformateurs.      
        Best.-Nr. Artikel part description déscription Euro exkl. MWSt. Euro inkl. MWSt.



    Nun können wir ab Lager auch Ringkerntrafos für Röhrengeräte liefern. Diese Trafos sind so universell wie möglich ausgelegt. Alle Trafos aus laufender, deutschen Fertigung und mit Mittellochverguss, wenn nicht anders angegeben.

    Now available from stock: toroidal mains trannies for tube projects. All trannies from current German production.
    En stock: Transfos tores pour les projets à tubes






    Color codes, translated from German on tranny´s label:

    ge: yellow
    ws: white
    rt: red
    gn: green
    or: orange
    sw: black
    gr: grey
    bn: brown
    bl: blue
    li: violet
    Traductions des couleurs Allemand/ Francais:

    ge: jaune
    ws: blanche
    rt: rouge
    gn: vert
    or: orange
    sw: noir
    gr: gris
    bn: brun
    bl: bleu
    li: violet



    RKT

    TRA800
    Prim 2*115V,
    Sek1: 230V 10mA
    Sek2: 13,5V 200mA
    Sek3: 6,3V 1A
    Z.B. für Scopeclocks, Nixieuhren, kleine Hybridschaltungen,  Effektgeräte, Emfänger, Pedale etc.
    Abmessungen: 65*30mm² D*H
    Prim 2*115V,
    Sek1: 230V 10mA
    Sek2: 13,5V 200mA
    Sek3: 6,3V 1A
    For scope- and nixieclocks, pedals, effect stompboxes, small circuits etc.
    Size: 65*30mm² D*H
    Prim 2*115V,
    Sek1: 230V 10mA
    Sek2: 13,5V 200mA
    Sek3: 6,3V 1A
    Pour horloges, petits circuits hybrides, modules etc.
    Dimensions: 65*30mm² D*H
    39,70
    47,24
    RKT
    TRA801
    Analog dem TRA200.
    prim : 2*115V
    Sek1: 230V 130mA
    Sek2: 20V 130mA
    Sek3: 6,3 V 4 A , ges.: 58VA
    Abmessungen: D*H: 85*35mm²
    Sek2 kann alleine oder auch in Reihe mit Sek1 geschaltet werden.
    Analogue to our TRA200.
    prim : 2*115V
    Sec1: 230V 130mA
    Sec2: 20V 130mA
    Sec3: 6,3 V 4 A , total.: 58VA
    Size: D*H: 85*35mm²
    Sec2 can be connected in series with Sec1
    Analogue au TRA200.
    prim : 2*115V
    Sec1: 230V 130mA
    Sec2: 20V 130mA
    Sec3: 6,3 V 4 A , total.: 58VA
    Dim: D*H: 85*35mm²
    Sec2 peut être lié en serie avec Sec 1 si désiré.
    43,20
    51,41
    RKT
    TRA802
    Analog dem TRA0201.
    prim : 2*115V
    Sek1: 230V 100mA
    Sek2: 230V 100mA
    Sek3: 6,3V 1,2A
    Sek4: 6,3V 3A; Gesamt 73VA
    Abmessungen: D*H: 85*47mm²
    Sek1 und Sek2 können getrennt, in Reihe, parallel oder in Mittelpunktschaltung beliebig verschaltet werden.
    Sek3 und Sek4 dürfen NICHT parallel geschaltet werden.


    Analog dem TRA0201.
    prim : 2*115V
    Sec1: 230V 100mA
    Sec2: 230V 100mA
    Sec3: 6,3V 1,2A
    Seck4: 6,3V 3A; Total 73VA
    Size: D*H: 85*47mm²
    Sec1 and Sec2 can be used center-tapped, in parallel, individually and in series as desired.
    Sec3 and Sec4 must not be paralleled.
    Analogue au TRA0201.
    prim : 2*115V
    Sec1: 230V 100mA
    Sec2: 230V 100mA
    Sec3: 6,3V 1,2A
    Seck4: 6,3V 3A; Total 73VA
    Dim.: D*H: 85*47mm²
    Sec1 and Sec2 sont libre de liaison en parallel, en séries, en centre-zero ou en utilisation individuelle.
    Sec3 et Sec4 ne sont pas à lier en parallel.
    46,90
    55,81
    RKT
    TRA803
    Analog dem TRA300.
    prim : 2*115V
    Sek1: 240V 120mA
    Sek2: 240V 120mA
    Sek3: 30V 120mA
    Sek4: 30V 120mA
    Sek5: 40V 120mA
    Sek6: 40V 120mA
    Sek7: 6,3V 2A
    Sek8: 6,3V 5A, ges. 119VA
    Abmessungen: D*H: 115*45mm²

    Sek1 und Sek2 können getrennt, in Reihe, parallel oder in Mittelpunktschaltung beliebig verschaltet werden.
    Dazu könenn Sek3-6 nach Belieben mitverwendet werden, als Biasversorgung für sich stehend oder in Reihe mit Sek1/2, so dass maximal 310-0-310V in Mittelpunktschaltung zur Verfügung stehen.
    Mit frei herausgeführtem, selbstrücksetzendem Temperaturschalter zur Absicherung.
    Sek7 und Sek8 dürfen nicht parallel geschaltet werden.

    Analog dem TRA300.
    prim : 2*115V
    Sec1: 240V 120mA
    Sec2: 240V 120mA
    Sec3: 30V 120mA
    Sec4: 30V 120mA
    Sec5: 40V 120mA
    Sec6: 40V 120mA
    Sec7: 6,3V 2A
    Sec8: 6,3V 5A, Total. 119VA
    D
    im, D*H: 115*45mm²

    Sec1 and Sec2 can be used center-tapped, in parallel, individually and in series as desired.

    In addition you can use Sek3-6 as desired to a maximum of 310-0-310V center tapped.

    Includes a self-resetting temperature fuse.

    Sec7 and Sec8 must not be paralleled.
    Analogue au TRA300.
    prim : 2*115V
    Sec1: 240V 120mA
    Sec2: 240V 120mA
    Sec3: 30V 120mA
    Sec4: 30V 120mA
    Sec5: 40V 120mA
    Sec6: 40V 120mA
    Sec7: 6,3V 2A
    Sec8: 6,3V 5A, Total. 119VA
    Dim, D*H: 115*45mm²

    Sec1 and Sec2 sont libre de liaison en parallel, en séries, en centre-zero ou en utilisation individuelle.

    Sec3-6 peuvent être utilisé librement comme désiré à un maximum de 310-0-310V

    avec fusible de température.

    Sec7 et Sec8 ne sont pas à lier en parallel.
    79,20
    94,25
    RKT
    TRA804
    Analog dem TRA400.
    prim : 2*115V
    Sek1: 240V 200mA
    Sek2: 240V 200mA
    Sek3: 30V 200mA
    Sek4: 30V 200mA
    Sek5: 40V 200mA
    Sek6: 40V 200mA
    Sek7: 6,3V 2A
    Sek8: 6,3V 7A
    Sek9: 5V 3,5A,  ges. 198VA
    Abmessungen: D*H: 120*58mm²
    Sek1 und Sek2 können getrennt, in Reihe, parallel oder in Mittelpunktschaltung beliebig verschaltet werden.
    Dazu könenn Sek3-6 nach Belieben mitverwendet werden, als Biasversorgung für sich stehend oder in Reihe mit Sek1/2, so dass maximal 310-0-310V in Mittelpunktschaltung zur Verfügung stehen.
    Mit frei herausgeführtem, selbstrücksetzendem Temperaturschalter zur Absicherung.
    Sek7 und Sek8 dürfen nicht parallel geschaltet werden.
    Sek9 als zusätzliche Heizwicklung. z.B. für eine GZ... oder eine 5U4.

    Analogue to TRA400.
    prim : 2*115V
    Sec1: 240V 200mA
    Sec2: 240V 200mA
    Sec3: 30V 200mA
    Sec4: 30V 200mA
    Sec5: 40V 200mA
    Sec6: 40V 200mA
    Sec7: 6,3V 2A
    Sec8: 6,3V 7A
    Sec9: 5V 3,5A,  ges. 198VA
    Size: D*H: 120*58mm²

    Sec1 and Sec2 can be used center-tapped, in parallel, individually and in series as desired.
    In addition you can use Sek3-6 as desired to a maximum of 310-0-310V center tapped.

    Includes a self-resetting temperature fuse.

    Sec7 and Sec8 must not be paralleled.

    Sec9 is an additional heater winding for a 5U4G etc.
    Analogue au TRA400.
    prim : 2*115V
    Sec1: 240V 200mA
    Sec2: 240V 200mA
    Sec3: 30V 200mA
    Sec4: 30V 200mA
    Sec5: 40V 200mA
    Sec6: 40V 200mA
    Sec7: 6,3V 2A
    Sec8: 6,3V 7A
    Sec9: 5V 3,5A,  ges. 198VA
    Dim: D*H: 120*58mm²

    Sec1 and Sec2 sont libre de liaison en parallel, en séries, en centre-zero ou en utilisation individuelle.

    Sec3-6 peuvent être utilisé librement comme désiré à un maximum de 310-0-310V

    avec fusible de température.

    Sec7 et Sec8 ne sont pas à lier en parallel.

    Sec9 est  additionel pour une valve si désiré.
    97,90
    116,50


    TRA873
    Sonderposten
    prim 0-115-230V
    Sek:230V  800VA
    Mit Temperaturschalter.
    Verguss im Kunststoffgehäuse, D*H: 155*100mm²
    Dieser Trafo eignet sich hervorragend für die Versorgung von US-Geräten, aber natürlich auch als Werkstattisolationstrafo, wenn Sie an Geräten ohne Netztrennung arbeiten. Restposten, Sonderpreis.
    Special offer
    Adjusting / isolation tranny for
    US to 230V-land or vice versa, 800W, potted toroid.
    This is a real isolation transformer, also usable as bench isolation tranny to protect you while working on non-isolated gear.
    With temperature fuse.
    prim 0-115-230V
    Sec:230V  800VA
    Size:  D*H: 155*100mm²


    Offre promo:
    Transfo d´isolation, tore de 800W:

    prim 0-115-230V
    Sec:230V  800VA
    Size:  D*H: 155*100mm²

    poté et avec fusible d´isolation

    150,00
    178,50











    Weiter geht es mit unseren bewährten
    konventionellen Trafos:
    Now we continue with our well known conventional core trannies:
    Nous continuons avec nos transfos conventionels:


      TRA200 Trafo für kleine Röhrenprojekte aus laufender Fertigung.

    TRA200 ist für den Einsatz mit Trockengleichrichtern / Halbleiterdioden bestimmt.

    Primär: 230 V Sek 230 V 0,12 A ; 20 V 0,12 A,
    6,3 V 4 A.

    Der ideale Trafo als Ersatzteil für´s Röhrenradio oder für kleine Selbstbauprojekte.

    Die 230 V und die 20 V Sekundärwicklung können bei Bedarf in Reihe geschaltet werden.
    Damit lassen sich dann 250 VAC und nach Siebung ca 300-325 V erzielen.

    Fertigung in Deutschland.

    Abm: 66mm*79mm*58mm. Kernpaketdicke 26mm, Kernmaß EI78


    Small mains transformer for tube applications such as small amps, preamps or as a replacement for tube radios.
    Primary: 230 V AC, sec 1 : 230 V, 0,12 A ; sec 2: 20 V 0,12 A ; sec 3: 6,3 V 4 A for use with semiconductor bridge rectifiers.

    66mm*82mm*58mm.

    Made in Germany.

    The 230V and the 20V secondaries can be series connected if desired.
    Transfo d´alimentation avec 50 VA pour les préamplis et les postes radios etc.

    Prim: 230 V
    Sec1: 230 V 120 mA ;
    Sec2: 20 V 120 mA;
     Sec3: 6,3 V 4 A; pour l´utilisation d´un redresseur Silicium ou Selenium.

    Dim: 66mm*82mm*58mm.

    Fabriqué en Allemagne

    29,90 35,58


    FW200
    Fußwinkel: zwei Stück mit Schrauben
    Foot brackets, 2pcs with screws
    Pieds, 2pcs avec des vis
    0,60
    0,70


    SH200
    Satz: vier Schrauben M4 lang mit Muttern f. liegende Montage
    Set of four long M4 screws for horizontal mount
    Set de quatres vis pour montage horizontale
    0,40
    0,48
    TRAZ13 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 78. Eisenblech, galvanisch beschichtet oder roh, je nach Verfügbarkeit. Bei Montage auf u.a. TRA200, ATRA0427, ATRA0211 müssen die Schraubenlöcher leicht aufgefeilt werden. Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated or raw, size EI78. When mounting on TRA200, ATRA0211, ATRA0427 holes have to be widened a bit. Capot pour transfos, fer, EI75. Pour les installer sur TRA200 etc il faut modifier les trous un peu. 5,00 5,95
    TRAZ02 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 78. mit Winkelfuß für stehende Montage. Bei Montage auf u.a. TRA200, ATRA0427, ATRA0211 müssen die Schraubenlöcher leicht aufgefeilt werden. Bei Montage mit TRA200 müssen Sie die Kontakte einbiegen, isolieren und den Spulenkörper anpassen. Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly size EI 75. When mounting on TRA200, ATRA0211, ATRA0427 holes have to be widened a bit. Capot pour transfos, fer, EI 75 Pour les installer sur TRA200 etc il faut modifier les trous un peu. 5,00 5,95
      TRA0201 Trafo für kleine Röhrenprojekte aus laufender Fertigung. 72VA

    TRA0201 ist für den Einsatz mit Röhrengleichrichtern vorgesehen.
    Die 230V-Wicklungen sind vollpolig herausgeführt, lassen sich daher aber auch parallelschalten und mit einem Brückengleichrichter oder einzeln verwenden.

    Primär: 230 V

    Sek 2* 230 V 0,1 A; 6,3 V 1,2 A (z.B: für EZ 80/81); 6,3 V 3 A.

    Trafo für leistungsstärkere Radios, kleine Stereoverstärker etc.

    Die beiden Heizwicklungen können nicht parallel geschaltet werden.

    Abmessungen 88*70*60 mm³ über alles, Kernpaketdicke 30mm, Kern EI84.
    72 VA mains Transformer for tube applications such as small amps, preamps or as a replacement for tube radios.

    Primary: 230 V,
    secondary 2*230 V 0,1 A
    6,3 V 1,2 A ;
    6,3 V 3 A

    for use with tube rectifiers like EZ 80, EZ 81 etc but the 230V- secondaries can also be connected in parallel for use with a rectifier bridge.

    70mm*88mm*60mm.
    Made in Germany.

    The two heater secondaries must not be connected in parallel.

    72VA-Transfo pour valve ou pont,
    Pri: 230 V;
    Sec: 2*230 V 0,1 A
    6,3 V 1,2 A
    6,3 V 3 A;

    Dim: 70mm*88mm*60mm.

    C´est aussi possible de lier les 230 V en parallel avec un redresseur Silicium.

    Ne liez pas les deux bobinages de chauffage en parallel.

    Fabriqué en Allemagne.
    33,20 39,51


    FW201
    Fußwinkel: zwei Stück mit Schrauben
    Foot brackets, 2pcs with screws
    Pieds, 2pcs avec des vis
    0,60
    0,70


    SH201
    Satz: vier Schrauben M4 lang mit Muttern f. liegende Montage
    Set of four long M4 screws for horizontal mount
    Set de quatres vis pour montage horizontale
    0,40
    0,48
    TRAZ14 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 84. Eisenblech, galvanisch beschichtet Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 84 Capot pour transfos, fer, EI 84 6,00 7,14
    TRAZ03 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 84 mit Winkelfuß für stehende Montage. Bei Installation auf dem TRA0201 müssen Sie dessen Lötfahnen einbiegen, isolieren und den Spulenkörper modifizieren. Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly size EI 84 Capot pour transfos, fer, EI 84 6,00 7,14
      TRA300 120 VA Universal-Trafo für Röhrenprojekte in höherer Leistung und mit universeller Primärauslegung.

    Primär 100/127/230 V

    Sekundär
    2 * 270 V 120 mA
    2 * 50 V 120 mA
    6,3 V 2 A
    6,3 V 5 A

    Als Ersatztrafo für leistungsstarke Radios und Geräte der 120 VA-Klasse.

    Die 270 V- Wicklungen lassen sich als Mittelpunktschaltung mit einem Röhrengleichrichter oder parallel mit einer Halbleiter-Gleichrichterbrücke betreiben.
    Die 50V-Wicklungen können separat als Gittervorspannungswicklungen oder in Reihe mit den 270V-Sekundärwicklungen genutzt werden.

    Abmessungen über alles: B*H*T : 84mm*78mm*90 mm.
    Kernpaketdicke 42mm

    Betrieb auch mit 100 und 127 V primär möglich, daher geeignet für Ersatz von Trafos aus US - / japanischen Geräten.



    Multi purpose 120 VA transformer for use with tube circuits.

    Primary : 100/127/230 V, can be used worldwide.

    Secondaries: 2*270 V 0,12 A
    2* 50 V 0,12 A
    6,3 V 2 A
    6,3 V 5 A

    The B+ secondaries can also be connected in parallel for use with a rectifier bridge.
    The 50 V secondaries can be used for biasing or in series with the 270 V secondaries to get a 320 V plate supply.

    Meas.:84mm*78mm*90 mm.

    Made in Germany
    Transfo universal avec une puissance de 120 VA.

    Prim 100 / 117 /230 V

    Sec:
    2*270 V 0,12 A
    2*50 V 0,12 A
    6,3 V 2 A
    6,3 V 5 A.

    Les bobines de 270V peuvent être lié en séries, en parallel ou en contre-phase pour utilisation avec une valve.


    Dim.:84mm*92mm*90 mm. Fabriqué en Allemagne.


    52,90 62,95


    FW300
    Fußwinkel: zwei Stück mit Schrauben
    Foot brackets, 2pcs with screws
    Pieds, 2pcs avec des vis
    0,60
    0,70


    SH300
    Satz: vier Schrauben M5 lang mit Muttern f. liegende Montage
    Set of four long M4 screws for horizontal mount
    Set de quatres vis pour montage horizontale
    0,60
    0,70
    TRAZ14 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 84. Eisenblech, galvanisch beschichtet Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 84 Capot pour transfos, fer, EI 84 6,00 7,14
      TRA400 Vielseitiger 200 VA Universal-Trafo für Röhrenprojekte wie TRA300 jedoch

    Primär 100/127/230 V

    Sekundär
    2 * 270 V 200 mA
    2 * 50 V 200 mA
    5 V 3,5 A
    6,3 V 2 A
    6,3 V 7 A

    Ideal für mittlere Verstärker. Die Sekundärwicklungen lassen sich sowohl in Reihe mit Mittelpunktschaltung und Röhrengleichrichter, als auch parallel mit Brückengleichrichter betreiben. Die 50V-Wicklungen können separat als Gittervorspannungswicklungen oder in Reihe mit den 270V-Sekundärwicklungen genutzt werden.

    Abmessungen über alles: B*H*T : 96mm*84mm* 100mm.
    Kernpaketdicke 60 mm

    Betrieb auch mit 100 und 127 V primär möglich, daher geeignet für Ersatz von Trafos aus US - / japanischen Geräten.


    Multi purpose 200 VA transformer for use with tube circuits.

    Primary : 100/127/230 V, can be used worldwide !!! ,

    Secondaries:
    2*270 V 0,2 A
    2* 50 V 0,2 A
    6,3 V 2 A
    5 V 3,5 A
    6,3 V 7 A

    B+ secondaries can also be connected in parallel for use with a rectifier bridge. The 50 V secondaries can be used for biasing or in series wit hthe 270 V secondaries to get a 320 V plate supply.
    Made in Germany. Measures:96mm*84mm* 100mm.


    Transfo universel  200 VA

    Prim:
    100/117/230 V

    Secondaire:
    2*270 V 0,2 A
    2*50 V 0,2 A
    6,3 V 2 A
    6,3 V 7 A
    5 V 3,5 A
    .

    C´est possible de lier les deux bobinages 270 V (+50V = 320V ) en parallel avec un reresseur Silicium si voulu, en séries et contrephase pour une valve.

    Dim.: 96mm*84mm* 100mm.

    Fabriqué en Allemagne


    63,70 75,80


    FW400
    Fußwinkel: zwei Stück mit Schrauben
    Foot brackets, 2pcs with screws
    Pieds, 2pcs avec des vis
    0,60
    0,70


    SH400
    Satz: vier Schrauben M5 lang mit Muttern f. liegende Montage
    Set of four long M4 screws for horizontal mount
    Set de quatres vis pour montage horizontale
    0,60
    0,70
    TRAZ15 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 96 . Eisenblech, galvanisch beschichtet Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 96 Capot pour transfos, fer, EI 96 8,30
    9,88
                       
                   
                   
          Netzdrosseln, laufende Fertigung Filter chokes, current GERMAN production Selfs de filtrage, production courante ALLEMANDE

        Best.-Nr. Artikel part description déscription Euro exkl. MWSt. Euro inkl. MWSt.
         
           
    D20-100 Neu: 20 Henry 100 mA DC 66*66*64 mm³ Jetzt neu: Sehr hochwertig 2K-schwarz lackiert und ohne geschweißte Fußwinkel.
    Problemlose obenliegende Montage mit Haube TRAZ33 ist jetzt absolut kein Problem mehr.
    Die Fußwinkel gibt es auf Wunsch ohne Aufpreis beiliegend.
    New: Filter choke, 20 Henry 100 mA DC 66*66*64 mm³ Now black 2k-coated and without welded feet. So mounting with cover TRAZ33 is an easy game.
    If you need feet brackets simply include them in your order, we supply them free of charge.
    Nouveau: Self de 20 Henry 100mA CD 66*66*64 mm³
    Peindré en noir 2K, très joli. Montage horizontale facile avec capot TRAZ33.
    Si vous avez besoin des pattes SVP les commander avec le self sans coute.
    29,40 34,99
    D20-030

    20 Henry, 30mA für Vorstufen, 44*49*42 mm³, 350 Ohm 20 Henry 30 mA DC 44*49*42 mm³ 350 Ohm 20 Henry 30 mA CD 44*49*42 mm³ 350 Ohm 19,20 22,85
    D10-100 10 Henry 100 mA DC 44*49*42 mm³ 330 Ohm 10 Henry 100 mA DC 44*49*42 mm³ 330 Ohm 10 Henry 100 mA CD 44*49*42 mm³ 330 Ohm 17,90 21,30
    D10-200 10 Henry 200 mA DC 66*66*64 mm³ 160 Ohm DC. Jetzt neu: Sehr hochwertig 2K-schwarz lackiert und ohne geschweißte Fußwinkel.
    Problemlose obenliegende Montage mit Haube TRAZ33 ist jetzt absolut kein Problem mehr.
    Die Fußwinkel gibt es auf Wunsch ohne Aufpreis beiliegend.
    Filter choke, 10 Henry 200 mA DC 66*66*64 mm³ 160 Ohms DC. Now black 2k-coated and without welded feet. So mounting with cover TRAZ33 is an easy game.
    If you need feet brackets simply include them in your order, we supply them free of charge.
    Self de 10 Henry 200 mA CD 66*66*64 mm³ 160 Ohm résistance cuivre.
    Peindré en noir 2K, très joli. Montage horizontale facile avec capot TRAZ33.
    Si vous avez besoin des pattes SVP les commander avec le self sans coute.
    23,90 28,44
    D10-400 10 Henry 400 mA DC 87*97*95 mm³, 73 Ohm.
    Jetzt neu: Sehr hochwertig 2K-schwarz lackiert und ohne geschweißte Fußwinkel.
    Problemlose obenliegende Montage mit Haube TRAZ15 ist jetzt absolut kein Problem mehr.
    Die Fußwinkel gibt es auf Wunsch ohne Aufpreis beiliegend.
    10 Henry 400 mA DC 87*97*95 mm³, 73 Ohms
    Now black 2k-coated and without welded feet. So mounting with cover TRAZ15 is an easy game.
    If you need feet brackets simply include them in your order, we supply them free of charge.
    10 Henry 400 mA CD 87*97*95 mm³, 73 Ohm
    Peindré en noir 2K, très joli. Montage horizontale facile avec capot TRAZ15.
    Si vous avez besoin des pattes SVP les commander avec le self sans coute.
    49,90 59,38


    TRAZ33
    Neu: Haube EI66, Sonderbauform, für D10-200 und D05-300, D20-100.  Für liegende Montage
    New: Cover EI66 for horizontal mount on chokes D10-200, D20-100 and D05-300. Specuial size
    Neuf: Capot EI66, taille spéciale pour les selfs D10-200, D20-100 et D05-300
    7,00
    8,33
    D05-300 5 Henry 300 mA DC 66*66*64 mm³ 87 Ohm.
    Jetzt neu: Sehr hochwertig 2K-schwarz lackiert.
    5 Henry 300 mA DC 66*66*64 mm³ 87 Ohms DC resistance
    Now black 2k-coated, they look really nice
    5 Henry 300 mA CD 66*66*64 mm³ 87 Ohm rés de cuivre.
    Laqué en noir 2K, très joli.
    23,90 28,44
       





       





                   
          Zubehör

    Holger hat einen Verstärker gebaut, der unsere Trafohauben nutzt. Hier ein Bild
    Accesories for transformers
    Holger has built an amp using our covers. Picture
    Accesoires pour les transfos
    Holger a construit un ampli avec nos capots. Photo
       
          Trafohaube zur Verkapselung von Trafos und für liegende Montage ohne Fuß Transformer cover without mounting foot Capot pour les transfos, sans pied    
    TRAZ12 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 60. Eisenblech,
    Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 60 Capot pour transfos, fer, EI 60 4,00 4,76
    TRAZ13 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 75. Eisenblech, galvanisch beschichtet oder roh, je nach Lieferbarkeit. Achtung: Bei Montage auf EI78-Trafos, z.B. ATRA0211, ATRA0427 oder TRA200 müssen die Schraubenlöcher etwas aufgefeilt werden. Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 75. To mount them on an EI78 tranny like our TRA200 you have to widen the holes a bit. Capot pour transfos, fer, EI 75, pour les installer sur nos transfos tôles EI78 il faut modifier les trous un peu. 5,00 5,95
    TRAZ14 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 84. Eisenblech, galvanisch beschichtet Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 84 Capot pour transfos, fer, EI 84 6,00 7,14
    TRAZ15 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 96 . Eisenblech, galvanisch beschichtet Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated size EI 96 Capot pour transfos, fer, EI 96 8,30
    9,88
    TRAZ16 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 108 . Eisenblech, galvanisch beschichtet Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated Size EI 108 Capot pour transfos, fer, EI 108 10,50
    12,50
    TRAZ17 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 126. Eisenblech, galvanisch beschichtet Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated Size EI 126 Capot pour transfos, fer, EI 126 13,70 16,30
    TRAZ18 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 150. Eisenblech, galvanisch beschichtet Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated Size EI 150 Capot pour transfos, fer, EI 150 16,90 20,11
          Trafohauben zur stehenden Montage mit Fuß Transformer cover with mounting foot Capot pour les transfos, avec pied    
    TRAZ01 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 60. mit Winkelfuß für stehende Montage Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly size EI 60 Capot pour transfos, fer, EI 60 4,00
    4,76
    TRAZ02 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 75. mit Winkelfuß für stehende Montage. Achtung, bei Montage auf EI78-Kernen müssen die Schraubenlöcher nachgefeilt werden. Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly size EI 75, when using with EI78 cores holes have to be widened a bit. Capot pour transfos, fer, EI75. Pour les installer sur les transfos EI78 il faut modifier les trous. 5,00 5,95
    TRAZ03 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 84 mit Winkelfuß für stehende Montage Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly size EI 84 Capot pour transfos, fer, EI 84 6,00 7,14
    TRAZ04 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 96. mit Winkelfuß für stehende Montage Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly size EI 96 Capot pour transfos, fer, EI 96 8,30 9,88
    TRAZ05 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 108. mit Winkelfuß für stehende Montage Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly Size EI 108 Capot pour transfos, fer, EI 108 10,50 12,50
    TRAZ06 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 126. mit Winkelfuß für stehende Montage Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly Size EI 126 Capot pour transfos, fer, EI 126 13,70 16,30
    TRAZ07 Trafoabdeckhaube für EI- Kern. Abmessungen siehe Datenblatt. Größe EI 150. mit Winkelfuß für stehende Montage Transformer cover, for dimensions see datasheet. Steel, surface treated with mounting foot for upright assembly Size EI 150 Capot pour transfos, fer, EI 150 16,90
    20,11
          Sonstige Trafohauben und Transformator-Zierelemente Other transformer covers Autres capots pour les transfos    
      TRAZ08 Trafoabdeckhaube für M102-Kern. verzinkt Cover for M 102 core zinc plated
    Capot pour tôle M 102, zingué.
    11,00 13,09

    index / accueil
    Linkpage